Окуджава песни и стихи молитва

Самое подробное описание: окуджава песни и стихи молитва - для наших читателей и подписчиков.

Окуджава песни и стихи молитва

Господи, дай же Ты каждому, чего у него нет:

Мудрому дай голову, трусливому дай коня,

Дай счастливому денег. И не забудь про меня.

Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,

Дай передышку щедрому хоть до исхода дня.

Каину дай раскаянье. И не забудь про меня.

Как верит солдат убитый, что он проживает в раю,

Как верит каждое ухо тихим речам Твоим,

Как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Пока Земля ещё вертится, И это ей странно самой,

Пока ещё хватает времени и огня,

Дай же Ты всем понемногу. И не забудь про меня.

Другие песни исполнителя:

Все тексты являются собственностью их авторов. Тексты песен распространяются для ознакомления. Шансон-текст © 2011-2017

БУЛАТ ОКУДЖАВА

На правах рекламы:

Стихи и песни Булата Окуджавы

(Молитва Франсуа Вийона)

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,

Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:

мудрому дай голову, трусливому дай коня,

дай счастливому денег. И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится, Господи, — твоя власть! —

дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,

дай передышку щедрому хоть до исхода дня.

Каину дай раскаянье. И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь, я верую в мудрость твою,

как верит солдат убитый, что он проживает в раю,

как верит каждое ухо тихим речам твоим,

как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Господи, мой Боже, зеленоглазый мой!

Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,

пока ей еще хватает времени и огня.

дай же ты всем понемногу. И не забудь про меня.

Булат Окуджава Молитва

Булат Шалвович Окуджава (1924-1997 г.)

Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

Господи мой, дай ти всекиму да не е от нищо лишен:

ум дай в главата на мъдрия, на плахия кон да дадем,

дай пари на щастливия. И не забравяй за мен.

на властника дай влияние, да се навластва в сласт,

дай почивка на щедрия до края на този ден.

Каин дари с разкаяние. И не забравяй за мен.

тъй вярва убитият воин, че с подвига чака го рай,

тъй всяко ухо почита Божия плам незрим,

тъй вярваме ние самите, незнаейки що творим!

щом може Земята тревожно да търси размах и покой,

щом още в гръдта й са жарки време и огън свещен,

дай ти на всички по-малко. И не забравай за мен.

Дай ти на всички по-малко. И не забравай за мен!

Господи, дай же Ты каждому, чего у него нет:

Мудрому дай голову, трусливому дай коня,

Дай счастливому денег. И не забудь про меня.

Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,

Дай передышку щедрому хоть до исхода дня.

Каину дай раскаянье. И не забудь про меня.

Как верит солдат убитый, что он проживает в раю,

Как верит каждое ухо тихим речам Твоим,

Как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Пока Земля еще вертится, И это ей странно самой,

Пока еще хватает времени и огня,

Дай же Ты всем понемногу. И не забудь про меня.

Дай же Ты всем понемногу. И не забудь про меня!

* (перевод с русского языка на английский язык: Людмила Пургина)

God, please, give for everyone all things, that they don’t have.

To a wise man, please, give a wise head, to a coward – give a steed,

To a happy man – give a gold sack. And don’t forget ’bout me.

Let those, who like the power, to satiate rule in their life,

Let’s give to a lavish man – breathing-space to day’s end, to coming evening,

Let give to Kain – the repetance. And don’t forget ’bout me.

As soldier killed trusts in Paradise, which somewhere is fated to him,

As any a silent ear believes in Your silent speech,

As all we believe, but without mind about all our deeds!

Though It self is in doubt, how It exists in that dwell,

While it is enough time for fire and time is not over still,

Let’s give a little for everyone. And don’t forget ’bout me.

* (экспромт: Метель Весеняя)

Все рвущиеся к власти – берут и воруют всласть.

Щедрые на Мальдивах – время идёт к закату,

Дворцы покупают, клубы – себе, а другим заплаты.

Трусливые за границу награбленное увезли,

Маски людей на лицах. А патриот в пыли.

* (экспромт: Михаил Брук)

Мудрому дай голову, трусливому дай коня,

Дай счастливому денег… И не забудь про меня".

* Это попросил Булат Окуджава.

Дурак получил власть.

Трусливый урвал кучу денег.

Счастливый же шанс пропасть.

Тревоги, ошибки, долги.

Похоже, с молитвой напутали

Архангелы, слуги твои.

Возьми все назад, к чертям.

И без тебя Вездесущего

Устрою я жизнь, но сам".

* Это уже моя просьба.

Булат Шалвович Окуджава е руски поет, писател и бард. Има грузински произход. Роден е на 9 май 1924 г. в Москва. По време на сталинските репресии през 1937 г. баща му е обвинен в шпионаж и е екзекутиран, а майка му е интернирана за 18 години в ГУЛАГ. През 1941 г. Окуджава се записва доброволец в Червената армия и участва в сраженията. След войната завършва филология в Тбилиския университет. Работи в издателство „Млада гвардия” и в сп. „Литературная газета”. Автор е на сборниците с песни и стихове „Март великодушный” (1967 г.), „Арбат, мой Арбат” (1976 г.), „Стихотворения” (1984 г.), „Избранное” (1989 г.), „Посвящается вам” (1988 г.), „Милости судьбы” (1993 г.), „Зал ожидания” (1996 г.), „Чаепитие на Арбате” (1996 г.) и др. и на историческите романи „Бедный Авросимов” (1969 г.), „Похождения Шипова, или Старинный водевиль” (1970 г.), „Путешествие дилетантов” (1976-1978 г.), „Свидание с Бонапартом” (1983 г.), „Упразднённый театр” (1993 г.). Умира на 12 юни 1997 г. във френския град Кламар.

Удивительная история песни "Молитва" Булата Окуджавы

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,

Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:

мудрому дай голову, трусливому дай коня,

дай счастливому денег. И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится — Господи, твоя власть!

дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,

дай передышку щедрому, хоть до исхода дня.

Каину дай раскаяние. И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь, я верую в мудрость твою,

как верит солдат убитый, что он проживает в раю,

как верит каждое ухо тихим речам твоим,

как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Господи мой Боже, зеленоглазый мой!

Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,

пока ей еще хватает времени и огня,

дай же ты всем понемногу. И не забудь про меня.

У этой любимой всеми песни существует два названия: "Молитва" и "Молитва Франсуа Вийона" ,

и долгое время считалось, что это вольный перевод Булата Окуджавы стихотворения этого средневекового французского поэта. Однако, Булат Шалвович впоследствии признавался, что к Вийону текст песни не имеет никакого отношения. Дело в том, что стихотворение "Молитва" не принимали в печать в советские времена по идеологическим соображениям, тогда Булат Шалвович придумал новое название, и в печать взяли. Музыка была придумана позднее, сначала были напечатаны стихи.

Гениальность этой истории в удивительной убедительности легенды о переводе. Это совершенное попадание, вольная или невольная стилизация под Франсуа Вийона (и в особенности, полюбившиеся всем переводы Эренбурга).

И, пожалуй, я пока оставлю метку "Песни на стихи Вийона" 🙂

Песня молитва булата окуджавы

Поэты часто становятся героями своего времени. Они являются голосами поколения, представляют не только собственный взгляд, но отражают и тенденции настроений в обществе. «Молитва» Булата Окуджавы в этом смысле представляет интересный культурный феномен.

Песня о Боге

Каждый человек обладает собственным представлением о Высшей силе, которая заставляет деревья расти, птиц летать, а землю вертеться. Часто многие художники отрицательно относятся к религии, но имеют веру в Бога. Эти представления можно увидеть в «Молитве» Булата Окуджавы. Написана она якобы на стихи Франсуа Вийона, но на самом деле автор лишь прикрылся именем бунтаря-француза.

Вийон вполне мог написать стихотворение в виде обращения к высшей силе, поскольку его приемный отец был священником. Судьба поэта была вполне в духе социализма — он пережил суд, состоял в банде, был деклассированным элементом, чудом избежавшим несправедливой казни. Поэтому его имя на подобном стихотворении может показаться убедительным.

Поэт и вера

В то время, когда была написала песня «Молитва», Булат Окуждава никак не мог опубликовать ее в таком виде. Тема религии была под запретом. Пришлось выдумать ловкий ход, упомянув поэта из «прогнившей» Европы. Стихотворение вышло в начале 60-х, было хорошо известно. Второй пик популярности пережило во времена перестройки.

Сам автор много раз заявлял, что не верит в Бога. Однако, многие литераторы 20 века в то же время твердо были убеждены в бессмертии собственной души. Они отторгали всяческие культы, оставляя за собой право самостоятельно находить способы общения с невидимой силой. Страх перед наказанием — это не то чувство, которое способно заставить творческого человека прийти к вере. А ведь именно его зачастую навязывает религиозная практика.

Текст «Молитвы» Булат Окуджава был им самим положен на музыку, исполнен под гитару. Пели эту песню и другие российские исполнители. В нем ощущается желание узнать Творца, но слабый человеческий ум постичь Его не в силах. Он видит присутствие могучей руки в смене времен года, высокие горы и бесконечное небо — все это рисунок величайшего художника. Но сам человек способен лишь на то, чтобы сохранить собственную честь.

  • Кого же воспевает Булат Окуджава, если не Бога, в своем стихотворении «Молитва»? В центре его внимания вовсе не Творец — а люди. Каждого он считает уникальным, ценным, достойным того, чего (по недосмотру, видимо) в жизни не хватило. Просит он дать что-то каждому, и недоверчиво в конце каждого куплета напоминает о себе («не забудь про меня»).

Данное художественное произведение, несомненно, заслуживает внимания.

  • Песня молитва Людмилы Гурченко
  • Молитва Божьей Матери «Умягчение злых сердец» — найдете здесь
  • Молитва вдовы об усопшем муже — как пережить утрату — https://bogolub.info/molitva-vdovy-ob-usopshem-muzhe-kak-perezhit-utratu/

Текст молитвы Булата Окуджавы

Пока земля еще вертится,

Пока еще ярок свет,

Господи, дай же ты каждому,

Чего у него нет:

Мудрому дай голову,

Трусливому дай коня,

Дай счастливому денег…

И не забудь про меня.

Пока земля еще вертится, —

Господи, твоя власть! —

Дай рвущемуся к власти

Дай передышку щедрому,

Хоть до исхода дня,

Каину дай раскаяние…

И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь,

Я верую в мудрость твою,

Как верит солдат убитый,

Что он проживает в раю,

Как верит каждое ухо

Тихим речам твоим,

Как веруем и мы сами,

Не ведая, что творим!

Господи, мой Боже,

Пока земля еще вертится,

И это ей странно самой,

Пока ей еще хватает

Дай же ты всем по немногу…

И не забудь про меня.

песнямолитва матери о сыне за благополучие и о защите над ним; молитва матери о крепком здоровье сына; молитва матери, если сын покидает отчий дом; молитва, помогающая сыну найти цель в жизни.

По сути песня Людмилы Гурченко «Молитва» стала главной песней для многих русских матерей, которые ждали и ждут в данный момент своих детей с горячих точек. . Песня молитва Булата Окуджавы.

Услыша твою молитву Владыка небесе и земли, егда взываше к Нему из сердца, и повеле морю, — и преложися в тишину морское волнение, преподобне: дивящееся же вси спасеннии, верно вопияху: Радуйся, источниче чудес неисчерпаемый.

Каждая песня начинается с ирмоса, далее идет краткий припев, он повторяется в каждой песне. В заключении еще два стиха. В конце идет молитва, где резюмируется весь смысл обращения к Господу.

2 Когда читается. 3 Текст молитвы. 4 Грехи, против которых помогает молитва. 5 Положительные качества. История. . место в творчестве подвижника веры занимала духовная поэзия, из которой составлялись целые сборники духовных песен.

песнямолитва матери о сыне за благополучие и о защите над ним; молитва матери о крепком здоровье сына; молитва матери, если сын покидает отчий дом; молитва, помогающая сыну найти цель в жизни.

По сути песня Людмилы Гурченко «Молитва» стала главной песней для многих русских матерей, которые ждали и ждут в данный момент своих детей с горячих точек. . Песня молитва Булата Окуджавы.

Услыша твою молитву Владыка небесе и земли, егда взываше к Нему из сердца, и повеле морю, — и преложися в тишину морское волнение, преподобне: дивящееся же вси спасеннии, верно вопияху: Радуйся, источниче чудес неисчерпаемый.

Каждая песня начинается с ирмоса, далее идет краткий припев, он повторяется в каждой песне. В заключении еще два стиха. В конце идет молитва, где резюмируется весь смысл обращения к Господу.

2 Когда читается. 3 Текст молитвы. 4 Грехи, против которых помогает молитва. 5 Положительные качества. История. . место в творчестве подвижника веры занимала духовная поэзия, из которой составлялись целые сборники духовных песен.

Оставить комментарий Cancel Reply

Похожие статьи

песнямолитва матери о сыне за благополучие и о защите над ним; молитва матери о крепком здоровье сына; молитва матери, если сын покидает отчий дом; молитва, помогающая сыну найти цель в жизни.

По сути песня Людмилы Гурченко «Молитва» стала главной песней для многих русских матерей, которые ждали и ждут в данный момент своих детей с горячих точек. . Песня молитва Булата Окуджавы.

@2017 Боголюб – первый интернет-журнал о христианстве. Бог любит нас.

Удивительная история песни “Молитва” Булата Окуджавы

и долгое время считалось, что это вольный перевод Булата Окуджавы стихотворения этого средневекового французского поэта. Однако, Булат Шалвович впоследствии признавался, что к Вийону текст песни не имеет никакого отношения. Дело в том, что стихотворение "Молитва" не принимали в печать в советские времена по идеологическим соображениям, тогда Булат Шалвович придумал новое название, и в печать взяли. Музыка была придумана позднее, сначала были напечатаны стихи.

Б. Окуджава: "Никакого отношения к Франсуа Вийону эта песня не имеет. Я написал стихи о себе, о своей жизни. Но в редакции не захотели это так печатать, и я назвал их «Молитва Франсуа Вийона». Но это было давно, теперь уже так не делают."

История вышла крайне запутанной:)) Многие по-прежнему считают, что Окуджава перевел Вийона, и не верят признанию Б.Ш. Но я искала во французских источниках и не нашла такого стихотворения. Есть с похожим названием "Баллада с молитвой Богоматери" Ballade pour prier Notre Dame, и ее слова не похожи вовсе на "Молитву" Окуджавы.

Гениальность этой истории в удивительной убедительности легенды о переводе. Это совершенное попадание, вольная или невольная стилизация под Франсуа Вийона (и в особенности, полюбившиеся всем переводы Эренбурга).

И, пожалуй, я пока оставлю метку "Песни на стихи Вийона" 🙂

  • Добавить комментарий
  • 3 комментария

Android

Выбрать язык Текущая версия v.210.1

Ольга Арефьева – “Молитва Франсуа Вийона”. Музыка и стихи Булата Окуджавы. – слушать в хорошем качестве

Как называется: “Молитва Франсуа Вийона”. Музыка и стихи Булата Окуджавы.

Я по земле с опаскою ступаю,

Не вехам, а туману доверяю.

Глухой меня услышит и поймет.

Я знаю, что полыни горше мед.

Но как понять, где правда, где причуда?

А сколько истин? Потерял им счет.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:

мудрому дай голову, трусливому дай коня,

дай счастливому денег. И не забудь про меня.

дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,

дай передышку щедрому, хоть до исхода дня.

Каину дай раскаяние. И не забудь про меня.

как верит солдат убитый, что он проживает в раю,

как верит каждое ухо тихим речам твоим,

как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,

пока ей еще хватает времени и огня,

дай же ты всем понемногу. И не забудь про меня.

Окуджава песни и стихи молитва

“Московский Рабочий”, 1989.

  • » Мгновенно слово. Короток век.

Мгновенно слово. Короток век. Где ж умещается человек? Как, и когда, и в какой глуши распускаются розы его души.

  • » Медсестра Мария

    А что я сказал медсестре Марии, когда обнимал ее? – Ты знаешь, а вот офицерские дочки на нас, на солдат, не глядят.

  • » Мне не хочется писать.

    Мне не хочется писать Ни стихов, ни прозы, хочется людей спасать, выращивать розы.

  • » Молитва
  • » Музыка

    Вот ноты звонкие органа то порознь вступают, то вдвоем, и шелковые петельки аркана на горле стягиваются моем.

  • » Мы приедем туда, приедем.

    Мы приедем туда, приедем, проедем — зови не зови — вот по этим каменистым, по этим осыпающимся дорогам любви.

  • » На арбатском дворе – и веселье и смех.

    На арбатском дворе – и веселье и смех. Вот уже мостовые становятся мокрыми. Плачьте, дети! Умирает мартовский снег.

  • Оценка 3.1 проголосовавших: 153
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here