Самое подробное описание: молитва на иврите шма - для наших читателей и подписчиков.
Содержание
Call of Zion
Еврейская культура и традиция
- Праздники Израиля
- Еврейская традиция
- Еврейский юмор
- Известные люди
- Художники
- Еврейская поэзия и проза
- Проза
- Стихи
- Видеотека клипов
- Фонотека еврейских песен
- Еврейская Кухня
- Учим иврит
- Аудиокнига Бориса Васюкова “ТЫ МОЙ”
ПЕСНИ ИЗРАИЛЯ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НА ИВРИТЕ, С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК И ТРАНСЛИТЕРАЦИЕЙ
песни на иврите
Сарит Хадад – Шма Исраэль – молитва
Track "Сарит Хадад – Шма Исраэль – молитва"
Мне одиноко и страшно, и сил уже нет.
Ты помоги мне, я верю, Ты страх удалишь.
Боже, прошу Тебя, Ты сохрани от всех бед.
Целая жизнь пред глазами пройдет, словно сон.
Пусть неизвестность пугает, пусть взор мой поник,
Но, перед пропастью, – к Богу мой плач обращен.
Боль поднимается из глубины души.
Человек падает раньше, чем она уляжется,
Рассекая тишину молитвой.
Ты дал мне жизнь, ты дал мне всё.
В моих глазах слёзы, сердце тихо плачет,
А когда сердце молчит, душа кричит.
Укрепи меня, Господи, сделай так, чтобы я не боялась!
Боль велика, и некуда бежать.
Сделай так, чтобы все закончилось, потому что у меня не осталось сил.
Человек вдруг видит всю свою жизнь.
Он не хочет идти в неизвестность,
Взывает к своему Б-гу на краю пропасти.
hакеев оле митох hанешама.
Адам нофель лифней ше hу шокеа
Битфила ктана хотех эт hадмама.
Натата ли эт хайяй, натата ли аколь.
Беэйнай димъа, hалев бохе бешекет
Ухше hалев шотек, hанешама зоэкет.
Хазек оти, элоhай, асэ шелё эфхад!
hакеев гадоль ве эйн леан ливроах.
Асэ шеигамер, ки лё нотар би коах.
hаадам роэ эт коль хайяв питъом.
Эль hалё нода hу лё роце лалехет,
Ле элоhав корэ аль саф теhом.
Натата ли эт хайяй, натата ли аколь.
Беэйнай димъа, hалев бохе бешекет
Ухше hалев шотек, hанешама зоэкет.
Хазек оти, элоhай, асэ шелё эфхад!
hакеев гадоль ве эйн леан ливроах.
Асэ шеигамер, ки лё нотар би коах.
Гешер тцар миот – Очень узкий мост
Вэ аикар, вэ аикар
Ло лэфахед клал –
Очень узкий мост,
Но, главное, в юдоли праха
Вообще не испытывать страха.
K I F A .kz
сидур онлайн для начинающих
Иврит для начинающих t.me/kifakz
Спасает само Евангелие, а не тот, кто говорит о нём.
Давид Штерн (в ком. к Филлипийцам 1:18)
Шма Исраэль – сборник еврейских молитв на иврите
Тора заповедует читать “Шма” дважды в день, утром и вечером.
Сказано, что, читая “Шма”, еврей принимает на себя абсолютную власть Б-га.
Читающий “Шма” не с группой молящихся (не в миньяне) произносит:
Эль Мэлэх нээман
Б-г – верный Царь.
Принято закрывать глаза рукой при чтении следующего предложения, чтобы сосредоточиться:
Слушай Израиль А-донай Г-сподь А-донай один!
Благословенно Имя Его славного царства навечно.
Затем читают три отрывка из Торы, входящие в Шма:
Люби Г-спода, твоего Б-га, всем своим сердцем, всей своей душой и всем своим существом.
Да будут эти слова, которые Я заповедую тебе сегодня, на твоём сердце.
вешина́нтам леванэ́ха ведиба́рта бам бешивте́ха бевэтэ́ха увлэхте́ха вадэрэ́х увшохбе́ха увкумэ́ха
И повторяй их своим детям, и тверди их, сидя в своём доме, находясь в дороге, ложась и вставая.
И повяжи их как знак на свою руку, и будут они знаками перед твоими глазами.
И напиши их на дверных косяках своего дома и на своих воротах.
И вот, если прислушаетесь к Моим заповедям,
ашэр Анохи мецавэ этхэм айом
которые Я даю вам сегодня,
леаава эт А-донай Элоэхэм улеовдо бехоль левавхэм увхоль нафшехэм,
– с любовью к Г-споду и служа Ему всем своим сердцем и всей своей душой,
ве натати метар арцехэм беито йорэ умалкош веасафта деганэха ветирошеха вейицарэха.
– то буду давать дождь вашей земле вовремя – и ранний, и поздний; а соберёшь свой хлеб, своё вино и своё оливковое масло.
Венатати эсэв бесадеха ливэмтэха веахалта весавата,
И дам траву на твоём поле для твоего скота, и будешь кормиться досыта.
ишамеру лахэм пэн йифтэ левавхэм весартэм ваавадтэм элоим ахэрим веиштахавитэм лаэм,
Но берегитесь, чтобы ваше сердце не соблазнилось, чтобы вы не свернули с пути и не стали служить другим богам и поклоняться им.
вехара аф А-донай бахэм веацар эт ашамайим вело ийэ матар веаадама ло титэн эт йевула
Иначе разгневается на вас Г-сподь и замкнёт небеса: не станет дождя – и земля не принесёт свои плоды;
веавадтэм меэра мэаль аарец атова ашэр А-донай нотэн лахэм.
и исчезнете вы вскоре с хорошей земли, которую Г-сподь даёт вам.
Весамтэм эт деварай элэ аль левавхэм веаль нафшехэм
Возложите эти Мои слова на своё сердце и на свою душу,
укшартэм отам леот аль йэдхэм веаю летотафот бэн энэхэм
повяжите их как знак на свою руку, да будут они знаками перед вашими глазами.
велимадтэм отам эт бенэхэм
И учите им ваших сыновей,
ледабэр бам бешивтеха бевэтэха увлэхтеха вадэрэх увешохбеха увкумэха,
чтобы произносить их, сидя в своём доме, находясь в дороге, ложась и вставая;
ухтавтам аль мезузот бэтэха увишарэха,
напиши их на дверных косяках своего дома и на своих воротах,
лемаан йирбу йемэхэм вимэй венэхэм аль аадама
– чтобы ваши дни и дни ваших сыновей в стране,
ашэр нишба А-донай лаавотэхэм латэт лаэм кимэй ашамайим аль аарэц.
которую Г-сподь поклялся дать вашим отцам, продлились, пока небеса стоят над землёй.
И сказал Г-сподь (пророку) Моше:
скажи сынам Израиля, чтобы делали себе кисти на краях своей одежды
аль канфэй вигдээм ледоротам венатену аль цицит аканаф петиль техэлэт,
во всех поколениях и вдевали в кисть на краю голубую нить.
веая лахэм лецицит уреитэм ото узхартэм эт коль мицвот А-донай вааситэм отам,
И будет это у вас кистью, посмотрев на которую вспомните все заповеди Г-спода и будете их исполнять,
вело татуру ахарэй левавхэм веахарэй энэхэм ашэр атэм зоним ахарээм
а не брести вслед за своим сердцем и своими глазами, за которыми влечётесь,
лемаан тизкеру вааситэм эт коль мицвотай вийитэм кедошим лЭлоэхэм.
– чтобы помнили и исполняли все Мои заповеди, и были святы перед вашим Б-гом.
Ани А-донай Элоэхэм ашэр оцэти этхэм мээрэц Мицрайим лийот лахэм лЭлоим.
Я, Г-сподь, – ваш Б-г, Который вывел вас из страны Египта, чтобы быть вам Б-гом.
Я, Г-сподь, – ваш Б-г, – Истинно.
Если текст мелкий, нажми Ctrl и крути колесо на мышке. Или Ctrl +
Произнесение молитвы “Шма Исраэль”
Текст, перевод, транслитерация, аудиовоспроизведение
Первую строку произносят, прикрыв глаза правой рукой:
Шма Исраэль Адонай Элоэйну Адонай эхад.
(Ашкеназское произношение: Шма Исроэйл Адойной Элой-эйну Адойной эход.)
Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь один!
Следующую строку произносят шепотом:
Барух шем квод малхуто лэолам ваэд.
(Борух шейм квойд малхусой лэойлом воэд)
Благословенно славное имя царства Его во веки веков!
Вэа-авта эт Адонай Элоэха бэхоль левавха увэхоль нафшеха, увэхоль меодэха. Вэайу адварим аэле, ашер Анохи мецавха айом аль левавэха, вэшинантам леванэха, вэдибарта бам бэшивтэха бэвейтэха увэлехтэха вадэрэх, увэшахбэха, увэкумэха, укшартам лэот аль ядэха, вэайу летотафот бейн эйнэха ухтавтам аль мезузот бейтэха увишеарэха.
(Вэоавто эйс Адойной Элой-эхо, бэхол лэвовхо увэхол нафшехо увэхол мэойдэхо. Вэойу адворим оэйлэ, ашер онойхи мэцавхо айойм ал лэвовэхо. Вэшинантом лэвонэхо вэдибарто бом, бэшивтэхо бэвэйсэхо увэлэхтэхо вадэрэх, увэшохбэхо увэкумэхо. Укшартом лэойс ал йодэхо, вэойу лэтойтофойс бэйн эйнэхо. Ухсавтом ал мэзузойс бэйсэхо, увишъорэхо.)
Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем своим, и всей душою своей, и всем существом своим, и будут эти слова, которые я заповедал тебе сегодня, в сердце твоем, и повторяй их детям своим, и произноси их, сидя в доме своем, находясь в дороге, ложась и вставая; и повяжи их как знак на руку свою, и будут они знаками над глазами твоими, и напиши их на дверных косяках дома своего и на воротах своих.
Вэ-айа, им шамоа тишмэу эль мицвотай, ашер Анохи мецавэ этхэм айом лэа-ава эт Адонай элоэйхэм улэовдо бэхоль левавхэм увэхоль нафшехэм вэнатати мэтар арцехэм бэито, йорэ умалькош, вэасафта дганэха, вэтирошха, вэицъарэха, вэнатати эсэв бэсадха ливэ-эмтеха вэахалта вэсавъата, ишамру лахэм пэн ифтэ левавхэм вэсартэм ваавадтэм элоим ахэрим вэиштахавитэм лаэм, вэхара аф Адонай бахэм, вэацар эт ашамаим вэло и-ие матар, вэаадама ло титэн эт йевула, ваавадтэм мээра меаль аарэц атова ашер Адонай нотэн лахэм. Вэсамтэм эт дварай эле аль левавхэм вэаль нафшэхэм укшартэм отам лэот алъ йедхэм вэайу лэтотафот бейн эйнэйхэм, вэлимадтэм отам эт бнейхэм лэдабэр бам бэшивтэха бэвейтэха увэлехтэха вадэрех увэшохбэха увэкумэха, ухтавтам аль мезузот бейтэха увишеарэха. Лэмаан ирбу йемэйхэм вимэй внэйхэм аль аадама, ашер нишба Адонай лаавотэйхэм латэт ла-эм кимэй ашамайим аль aарэц.
(Вэ-ойо им шомойа тишмэу эл мицвойсай ашер онойхи мэцавэ эсхэм айойм, лэааво эс Адэйной Элой-эйхэм улэовдой бэхол лэвавхэм увэхол нафшехэм. Вэносати метар арцэхэм бэитой йойрэ умалкойш, вэосафто дэгонэхо вэсиройшхо вейицhорэхо. Вэносати эйсэв бэсодхо ливэмтэхо, вэохалто вэсовото. Ишомру лохэм пэн йифтэ лэвавхэм, вэсартэм ваавдэтэм Элойим ахэйрим вэиштахависэм лоэм. Вэхоро аф Адойной бохэм вэоцар эс ашомайим вэлой йи-е мотор вэоадомо лой ситэн эс йевуло, ваавадтэм мээйро мэал оорэц атойво ашер Адэйной нойсэн лохэм. Вэсамтэм эс дворай эйлэ ал лэвавхэм вэал нафшехэм укшартэм эйсом лэойс ал йедхэм вэою лэтойтофойс бэйн эйнэйхэм. Вэлимадтэм ойсом эс бнэйхэм лэдабэйр бом, бэшивтэхо бэвэйсэхо увэлэхтэхо вадэрэх увэшохбэхо увэкумэхо. Ухсавтом ал мэзузойс бэйсэхо увишъорэхо. Лэмаан йирбу йемэйхэм вимэй внэйхэм ал оадомо ашер нишба Адой-ной лаавойсэйхэм лосэйс лоэм, кимэй ашомайим ал оорэц.)
И будет так: если послушаетесь моих повелений, которые я даю вам сегодня, чтобы любить Господа Бога вашего, и служить ему всем сердцем вашим и всей душой вашей, то дам я дожди земле вашей в срок: дождь после сева и дождь перед жатвой, – и соберешь ты свой хлеб, и вино свое, и масло своих олив, и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь ты есть досыта. Берегитесь, чтобы ваши сердца не поддались соблазну, чтобы не свернули вы с пути и не стали служить другим богам и поклоняться им, иначе разгневается на вас Господь и замкнет небеса, и не будет дождя, и земля не станет приносить свои плоды. И исчезнете вы вскоре с лица благодатной земли, которую Господь дает вам. Примите эти мои слова сердцем вашим и душою вашей; и повяжите их как знак на руку вашу, и будут они знаками над глазами вашими и научите им сыновей ваших, чтобы все вы произносили их, сидя в доме своем, находясь в дороге, ложась и вставая; и напишите их на дверных косяках дома своего и на воротах своих, чтобы вы и сыновья ваши жили в этой стране, ибо это та страна, которую Господь обещал даровать вам, поклявшись в том отцам вашим, столь долго, как долго существуют небеса над землей.
Вайомер Адонай эль Моше лэмор, дабэр эль бнэй Исраэль вэамарта алэй-эм, вэасу лаэм цицит аль канфэй вигдейэм лэдоротам, вэнатну аль цицит аканаф птиль тхэлет, вэайа лахэм лэцицит уръитэм ото узхартэм эт коль мицвот Адонай вааситэм отам, вэло татуру ахарэй левавхэм вэахарэй эйнэйхэм, ашер атэм зоним ахарэй-эм, лэмаан тизкэру вааситэм эт коль мицвотай, ви-итем кдошим лэлоэйхэм, Ани Адонай элоэйхэм, ашер оцейти этхэм мейэрэц Мицраим ли-йот лахэм лэлоим, Ани Адонай элоэйхэм. Эмет.
(Вайоймэр Адойной эл Мойшэ лэймэйр. Дабэйр эл бнэй Йисроэйл вэомарто алэй-эм вэосу ло-эм цицис ал канфэй вигдэй-эм лэдойройсом, вэносну ал цицис аконоф, псил тхэйлэс. Вэойо лохэм лэцицис, уръеисэм, ойсэй, узхартэм, эс кол мицвойс Адэйной, ваасисэм, ойсом, вэлой сосуру ахарэй лэвавхэм вэахарэй эйнэйхэм ашер атэм зойним ахарэйhэм. Лэмаан тизкэру ваасисэм эс кол мицвойсой, ви-йисэм кдойшим лЭйлойэйхэм: Ани Адойной Элой-эйхэм ашер ойцэйси эсхэм мэйэрэц мицрайим ли-йойс лохэм лЭлой-им, ани Адойной Элой-эйхэм. Эмэс.)
И Господь сказал Моше так: обратись к сынам Израиля и скажи им, чтобы делали себе кисти на краях одежды во всех поколениях своих и вплетали в каждую кисть на тех краях голубую шерстяную нить, и будут у вас кисти, посмотрев на которые, вы будете вспоминать все заповеди Господа и исполнять их. И не будете вы блуждать, влекомые сердцем и глазами вашими, подобно тому, как блуждаете (ныне), влекомые ими, – чтобы вы помнили и исполняли все заповеди мои и (тогда) будете святы, как (обещал) ваш Бог. Я, Господь, – Бог ваш, который вывел вас из страны египетской, чтобы быть вашим Богом. Я – Господь, – Бог ваш. Истинно.
Спасибо за эту страничку. Благодаря вам, Шма Исраэль читается дважды в день под небом Дубая. Reply
подскажите пожалуйста, вдруг кто-то знает, что может означать фраза "шалера шар" Reply
Вот уже не первый год открываю эту страницу и уже не один произношу "Шма Исраэль", когда нет миньяна. Тода! Reply
Очень удобно. Вы лучшие. Reply
Большое спасибо разработчикам сайта. Очень удобно пользоваться Reply
Написано прикрыть глаза правой рукой, на фото – прикрывает левой. Может картинку всё же исправить? С уважением. Reply
Насколько мне известно, если человек левша, то он будет прикрывать левой, правой прикрывают правши. Т.е. той рукой, на которй тфилин. (ИМХО) Reply
Извините, т.е. прикрывать, рукой, противоположной той, на которой тфилин. Reply
Да освещает Господь путь наруду Исраэлеву заповедями своими, да не отсутпит народ от заповедей, пребудет в святости, долголетии и процветании. Да благословятся жёны Исраэлевы в детях своих, прославляющих Господа! Add a comment. Reply
Эгоизм переполняет меня и никому я не могу выплеснуться и позабыть всего не могу и мальчик в моём сердце никак не успокоится. Reply
Как красиво! Спасибо Reply
Струны, протянутые от Творца, вибрирующие и постоянно соединяющие и обновляющие Израиль. Reply
Да благословит Творец народ Свой! Reply
Я не очень религиозна, однако был период в жизни, когда я читала на ночь эту молитву. И как раз забеременела вторым сыном. У меня пятеро детей, я их всех люблю, но именно на этом мальчике моя душа отдыхает и радуется больше всего, Господь благословил его! Reply
Да благословит Б-г тех, кто читал эту молитву.
Весьма хорошо ! Спасибо . Reply
Пусть Господь БОГ благословит Ваши семьи здоровьем, радостью и полнотою ЛЮБВИ ВЕЧНОЙ. Reply
Благословение Господне обогащает и печали с собой не приносит.Так благословляйте сынов Израилевых. говоря им:Да благословит тебя Господь и сохранит тебя!Да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя!Да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!Благословляющих тебя благословлю, а проклинающих тебя проеляну.Так всевышний обещал Аврааму и я верю сему и потому люблю всех евреев и желаю им добра .Хочу . чтобы мои дети и внуки были благословенны Всевышним. Ибо во век милость Его! Reply
великолепно! и да, хорошо бы сделать один аудиофайлик, доступниый для скачивания. Reply
Leider zweite Teil funktioniert nicht. Leider. Reply
Голос волшебный! Он не только молиться учит, но и правильному произношению. Reply
Shofar7
Shofar Global Media
Самая древняя молитва. «Шма Исраэль» (Иврит, перевод, трнслетирация)
Следующую фразу произносят в полный голос, прикрыв глаза правой рукой и думая о том, что в ней сформулирована наша готовность принять абсолютную власть Бога.
שמע ישראל, יהוה אלהינו יהוה אחד
Произнося следующий отрывок, следует подумать о том, что мы принимаем заповедь любить Бога.
Вэ-аhавта эт Адонай Элоэха бэ-холь левавха у-вэ-холь нафшеха, у-вэ-холь меодэха. Вэ-айу а-дварим а-эле, ашер Анохи мецавха а-йом аль левавэха, вэ-шинантам ле-ванэха, вэ-дибарта бам бэ-шивтэха бэ-вейтэха у-вэ-лехтэха ва-дэрэх, у-вэ-шохбэха, у-вэ-кумэха, у-кшартам лэ-от аль ядэха, вэ-айу летотафот бейн эйнэха у-хтавтам аль мезузот бейтэха у-ви-шеарэха.
ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך, ובכל נשפך, ובכל מאדך: והיו הדברים האלה, אשר אנכי מצוך היום, על לבבך: ושננתם לבניך, ודברת בם, בשבתך בביתך, ובלכתך בדרך, ובשכבך ובקומך: וקשרתם לאות על ידך, והיו לטטפת בין עינך: וכתבתם על מזזות ביתך, ובשעריך:
והיה , עם שמע תשמעו אל מצותי, אשר אנכי מצוה אתכם היום, לאהבה את יהוה אלהיהם ולעבדו, בכל לבבכם, ובכל נשפכם: ונתתי מטר ארצכם בעתו, יורה ומלקוש, ואספת דגנך ותירשך ויצהרך: ונתתי עשב בשדך לבהמתך, ואכלת ושבעת: השמרו לכם, פן יפתה לבבכם, וסרתם ועבדתם אלהים אחרים, והשתחוויתם להם: וחרה אף יהוה בכם, ועצר את השמים, ולא יהיה מטר,והאדמה לא תתן את יבולה, ואבדתם מהרה מעל הארץ הטבה אשר יהוה נתן לכם: ושמתם את דברי אלה, על לבבכם ועל נפשכם, וקשרתם אתם לאות על ידכם, והיו לטוטפת בין עיניכם ולמדתם אתם את ביכם, לדבר בם בשבתך בביתך, ובלכתם בדרך, ובשכבך ובקומך: וכתבתם על מזוזות ביתך, ובשעריך: למען ירבו ימיכם וימי בניכם, על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכם לתת להם, כימי השמים על הארץ:
ויאמר יהוה את משה לאמר: דבר אל בני ישראל, ומרת אלהם, ועשו להם ציצת, על כנפי בגדיהם לדרתם, ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת: והיה לכם לציצת, וראיתם אתו, וזכרתם את כל מצות יהוה , ועשיתם אתם ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם, אשר אתם זנים אחריהם: למען תזכרו, ועשיתם את כל מצותי, והייתם קדשים לאלהיכם: אני יהוה אלהיכם, אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים, אני יהוה אלהיכם: אמת
Молитва «Шма» Когда человек молится один, он произносит! Бог, Царь, которому мы вверяем себя! СЛУШАЙ, ИЗРАИЛЬ: ГОСПОДЬ — БОГ НАШ, ГОСПОДЬ ОДИН! (Шёпотом): БЛАГОСЛОВЕННО СЛАВНОЕ ИМЯ ЦАРСТВА ЕГО ВО ВЕКИ ВЕКОВ! ЛЮБИ ГОСПОДА, БОГА ТВОЕГО, ВСЕМ СЕРДЦЕМ СВОИМ, И ВСЕЙ ДУШОЮ СВОЕЙ, И ВСЕМ СУЩЕСТВОМ СВОИМ, И БУДУТ ЭТИ СЛОВА, КОТОРЫЕ Я ЗАПОВЕДАЛ ТЕБЕ СЕГОДНЯ, В СЕРДЦЕ ТВОЕМ, И ПОВТОРЯЙ ИХ ДЕТЯМ СВОИМ, И ПРОИЗНОСИ ИХ, СИДЯ В ДОМЕ СВОЕМ, НАХОДЯСЬ В ДОРОГЕ, ЛОЖАСЬ И ВСТАВАЯ; И ПОВЯЖИ ИХ КАК ЗНАК НА РУКУ СВОЮ, И БУДУТ ОНИ ЗНАКАМИ НАД ГЛАЗАМИ ТВОИМИ, И НАПИШИ ИХ НА ДВЕРНЫХ КОСЯКАХ ДОМА СВОЕГО И НА ВОРОТАХ СВОИХ. И БУДЕТ ТАК : ЕСЛИ ПОСЛУШАЕТЕСЬ МОИХ ПОВЕЛЕНИЙ, КОТОРЫЕ Я ДАЮ ВАМ СЕГОДНЯ, (ПОСЛУШАЕТЕСЬ), ЛЮБЯ ГОСПОДА БОГА ВАШЕГО, И СЛУЖА ЕМУ ВСЕМ СЕРДЦЕМ ВАШИМ И ВСЕЙ ДУШОЙ ВАШЕЙ, ТО ДАМ Я ДОЖДИ ЗЕМЛЕ ВАШЕЙ В СРОК: ДОЖДЬ ПОСЛЕ СЕВА И ДОЖДЬ ПЕРЕД ЖАТВОЙ, — И СОБЕРЁШЬ ТЫ СВОЙ ХЛЕБ, И ВИНО (СДЕЛАЕШЬ) СВОЕ, И МАСЛО СВОИХ ОЛИВ, И ДАМ ТРАВУ НА ПОЛЕ ТВОЕМ ДЛЯ СКОТА ТВОЕГО, И БУДЕШЬ ТЫ ЕСТЬ ДОСЫТА. БЕРЕГИТЕСЬ, ЧТОБЫ ВАШИ СЕРДЦА НЕ ПОДДАЛИСЬ СОБЛАЗНУ, ЧТОБЫ НЕ СВЕРНУЛИ ВЫ С ПУТИ И НЕ СТАЛИ СЛУЖИТЬ ДРУГИМ БОГАМ И ПОКЛОНЯТЬСЯ ИМ, ИНАЧЕ РАЗГНЕВАЕТСЯ НА ВАС ГОСПОДЬ И ЗАМКНЕТ НЕБЕСА, И НЕ БУДЕТ ДОЖДЯ, И ЗЕМЛЯ НЕ СТАНЕТ ПРИНОСИТЬ СВОИ ПЛОДЫ. И ИСЧЕЗНЕТЕ ВЫ ВСКОРЕ С ЛИЦА БЛАГОДАТНОЙ ЗЕМЛИ, КОТОРУЮ ГОСПОДЬ ДАЕТ ВАМ. ПРИМИТЕ ЭТИ МОИ СЛОВА СЕРДЦЕМ ВАШИМ И ДУШОЮ ВАШЕЙ; И ПОВЯЖИТЕ ИХ КАК ЗНАК НА РУКУ ВАШУ, И БУДУТ ОНИ ЗНАКАМИ НАД ГЛАЗАМИ ВАШИМИ И НАУЧИТЕ ИМ СЫНОВЕЙ ВАШИХ, ЧТОБЫ ВСЕ ВЫ ПРОИЗНОСИЛИ ИХ, СИДЯ В ДОМЕ СВОЕМ, НАХОДЯСЬ В ДОРОГЕ, ЛОЖАСЬ И ВСТАВАЯ; И НАПИШИТЕ ИХ НА ДВЕРНЫХ КОСЯКАХ ДОМА СВОЕГО И НА ВОРОТАХ СВОИХ, ЧТОБЫ ВЫ И СЫНОВЬЯ ВАШИ ЖИЛИ В ЭТОЙ СТРАНЕ, ИБО ЭТО ТА СТРАНА, КОТОРУЮ ГОСПОДЬ ОБЕЩАЛ ДАРОВАТЬ ВАМ, ПОКЛЯВШИСЬ В ТОМ ОТЦАМ ВАШИМ, СТОЛЬ ДОЛГО, КАК ДОЛГО СУЩЕСТВУЮТ НЕБЕСА НАД ЗЕМЛЁЙ. И ГОСПОДЬ СКАЗАЛ МОШЕ ТАК: ОБРАТИСЬ К СЫНАМ ИЗРАИЛЯ И СКАЖИ ИМ, ЧТОБЫ ДЕЛАЛИ СЕБЕ КИСТИ НА КРАЯХ ОДЕЖДЫ ВО ВСЕХ ПОКОЛЕНИЯХ СВОИХ И ВПЛЕТАЛИ В КАЖДУЮ КИСТЬ НА ТЕХ КРАЯХ ГОЛУБУЮ ШЕРСТЯНУЮ НИТЬ, И БУДУТ У ВАС КИСТИ, ПОСМОТРЕВ НА КОТОРЫЕ , ВЫ БУДЕТЕ ВСПОМИНАТЬ ВСЕ ЗАПОВЕДИ ГОСПОДА И ИСПОЛНЯТЬ ИХ. И НЕ БУДЕТЕ ВЫ БЛУЖДАТЬ, ВЛЕКОМЫЕ СЕРДЦЕМ И ГЛАЗАМИ ВАШИМИ, ПОДОБНО ТОМУ, КАК БЛУЖДАЕТЕ (НЫНЕ), ВЛЕКОМЫЕ ИМИ, — ЧТОБЫ ВЫ ПОМНИЛИ И ИСПОЛНЯЛИ ВСЕ ЗАПОВЕДИ МОИ И (ТОГДА) БУДЕТЕ СВЯТЫ, КАК (ОБЕЩАЛ) ВАШ БОГ. Я, ГОСПОДЬ, — БОГ ВАШ, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ВАС ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, ЧТОБЫ БЫТЬ ВАШИМ БОГОМ. Я — ГОСПОДЬ, — БОГ ВАШ. ИСТИННО… Предоставлено сайтом toldot.ru
Share this:
Понравилось это:
Навигация по записям
Добавить комментарий Отменить ответ
А почему YHWH произносят как adonai?
Нам запрещено произносить тетраграматон, по этому мы замещаем его словом Адонай (Господин) или Ашем (Это Имя), но всегда перед собой имеем YHWH. Шалом.
Как правильно пишется «Бог велик» на иврите?
Лучше было бы если бы Вы спрашивали указав конкретное место писаний, но попытаюсь ответить Вам.
Псалм 94:3 «Ибо Б_г велик…» — Ки Эль гадоль. כִּי אֵל גָּדוֹל В данном случае «Ки» — ибо. «Эль» — Б_г. «Гадоль» — Велик. (на ивите читается справа на лево)
Спасибо за вопрос, рады были ответить.
ПРЕКРАСНЫЕ МОЛИТВЫ. НЕ СЛЫШАЛА НИ ЧЕГО КРАСИВЕЙ
меня очень впечатлила молитва на иврите и звук шафара! ХАГ ПЕСАХ САМЕАХ.
И Вам, Алиса, Хаг Песах Самеах.
Уточните , где в Торе написано -(место Писания,не мидрашей) запрет о произношении Имени Всевышнего ?
Задайте вопрос Раввину, ответ он быстро озвучит)!
Здравствуйте! Помогите найти молитвенный текст, где были бы следующие слова, обращённые к Богу — «БОГУ СЛАВА, БОГУ ХВАЛА!». С транслитерацией на русский язык. Если бы можно было это ещё и послушать, как правильно произносить… БлагоДарю…
Если бы Вы смогли указать точный текст из Писаний, то мы смогли бы Вам помочь в точности.
А условная транслитерация «Барух АШем, Ашевах ЛяЭль»
Добрый Вам вечер!
Пожалуйста, помогите перевести возгласы с русского на иврит:
1) Будем внимать!
2) Премудрость! Станем благоговейно! Услышим Святое Евангелие!
Благодарю Вас. Павел
И Вам, Павел, здравствуйте!
Не во всём что Вы просите, мы сможем помочь.
1) Будем внимать — Саври Маранан (внемлите, господА)
2) Премудрость — АХохма!
Станем благоговейно — Тану Ляну Леомод Бейира. (давайте благоговеть)
Но, это условный перевод.
По поводу самой последней фразы; у нас это не используется, так как на нас не распространяется.
Слышала, что в 6 веке кто-то из христианских императоров запретил евреям произносить слова этой молитвы. Пожалуйста, помогите найти об этом больше информации.